Sabem qual é a palavra da Língua Portuguesa que os Americanos gostariam de copiar?
É a palavra "Desenrascanço"
Toda a gente sabe o que é o desenrascar-se de algo. Pois segundo a BBC é o acto de se desembaraçar engenhosamente de uma situação problemática. Falta é a expressão exacta para a traduzir.
Dizem que é uma das palavras que caracteriza o povo Português e a sua maneira e estar na vida.
Os Americanos gostavam de ter esta palavra no seu vocabulário....
Mas há mais palavras noutras línguas sem tradução na língua inglesa...
Japonês "tsundoku" - comprar e acumular livros que nunca lemos"
Indonésio "jayus" - uma piada tão mal contada que não resistimos a rir dela
Norueguês "utepils" - beber uma cerveja ao ar livre num dia de Sol
Georgiano "shemomedjamo" continuar a comer apesar de se estar cheio, por estar a saber tão bem
Português - para além de "desenrascanço", há a palavra "desbundar" e a palavra "saudade"
"Saudade" há muito catalogada como sendo só Portuguesa
Comentários
Enviar um comentário